2007年12月28日

[委託工作]Vinyl Decoration for BJM Exhibition(下)


完成 - 半透明的Vinyl stickers貼上去後的樣子@ Brother Joseph McNally Gallery



和之前想像的蠻不同的

哈哈

與原本的設計稿有些差距



原本決定用灰色的Vinyl stickers

最後關頭策展人覺得不夠明顯

於是改成了這橘紅色

為了節省預算

原本設計稿上的2種色調

策展人決定以單一色調印出


2007年12月23日

應節小畫

the cow is coming to to town / oil &acrylic on canvas/  20.3 x 20.3cm / 2007



2007年

就要結束了

令人惆悵失落

這一年

2007年12月18日

展覽: Laughing Matter (幫推)




我的老同學阿成( Chen Yi Cheng)有參與的合展

12月21日18.30南洋藝術學院(NAFA)3號畫廊開幕

Date: 22 December 2007 - 17 January 2008 

Time: 11am - 7pm

Venue: Gallery 3, NAFA Campus 1, 80 Bencoolen Street, Singapore 189655



展叫Laughing Matter,作品該是會令人發笑的吧

大家有空不妨去看一看笑一笑吃一吃吧XD



相關連結

-----------------------------------------------------------------------

剛晃去了南洋藝術學院的網站看展出介紹

發現阿成和其他兩位藝術家的名字沒被提到

感覺似乎不太尊重他們

... ...

2007年12月14日

關於藝術作品的"懂不懂"問題

"詩不存在懂不懂的問題,是在於你有沒有感受。" --北島

聯合早報讀到的
有共鳴
覺得不光是詩歌
這個見解也適用在其他類型的藝術創作
怎樣才算是看懂了一件作品呢
究竟這個"懂"該如何定義呢
硬是要回答這問題的話
好像會走入
非常複雜的迷宮
抽象畫就是看不懂的東西
很多人好像都這麼認為
但我想

2007年12月4日

第六屆駐村藝術家創作發表@台東鐵道藝術村



(Nocturne III: 15 Dec 07 - 31 Jan 08 @ Taitung Railway Art Village 261Warehouse) 






夜曲III +  虹吟最初的質

開幕茶會:12/15(六) 15:00-16:00   @
台東鐵道藝術村261倉庫



展覽日期:2007 12/15~ 2008 1/31

展場開放時間: 10:00~12:00 14:30~20:30(二~日)






展出我在台東鐵道藝術村駐村時創作的一些夜景畫

以及虹吟的影像和複合媒材作品



這是我在台灣的第一個展覽

歡迎大家前去參觀指教:)



Special Thanks to:



 虹吟, 阿節, 建翔, 小蜜, Jackson, 以及台東鐵道藝術村






--------------------------------------------



台東鐵道藝術村發佈在台東縣全球資訊網新聞稿:



第六屆駐村藝術家創作成果展覽 本週六隆重開幕年輕藝術家展現豐沛創作能量 歡迎蒞臨參觀



2007-12-13



台東鐵道藝術村第六屆駐村藝術家成果發表,將於12月15日(本週六)下午3點,在261倉庫隆重開幕,現場展出藝術家
林虹吟與林葆靈二位藝術家,進駐鐵道藝術村期間的創作成果,開幕當天同時舉辦茶會及座談,駐村藝術家林虹吟小姐,將與大家分享來到台東鐵道藝術村Long stay的感想與感觸,歡迎所有喜愛藝術的朋友們,踴躍參加本展覽開幕茶會,欣賞年輕藝術家們的精采創作,並交流對於藝術的感動。

台東鐵道藝術村駐村藝術家計畫已進行到第六屆,本屆駐村藝術家分別為林虹吟及林葆靈二位非常年輕的藝術創作者。林虹吟藝術家來自彰化市,去年自花蓮教育大學美勞教育系畢業,林葆靈則是旅居新加坡多年,畢業於新加坡「拉薩爾-新航藝術學院」純美術系,今年初曾在新加坡舉辦首次
個人畫展受到駐新加坡代表胡為真及「拉薩爾─新航藝術學院」教務長卜瓦基讚譽為新加坡最傑出的年輕畫家之一。二位對於藝術創作抱持著非常大的熱情,來到了後山這片好山好水好空氣的土地,在這裡與當地的人、事、景、物產生互動連結,激撞出精采的藝術火花,在本次展覽中,我們將能看見二位藝術家不同風格的藝術創作。

本展覽中,林虹吟藝術家所呈現的主題為「
最初的質」,展出使用原始的自然材質創作的複合媒材作品,與影像作品,想探究原始紋路與材質呈現出的質感,與生活理念的關係。藝術家林虹吟表示,當我們把生活欲念降到最低後,靠著自然給予的種種訊息感受生命,光影賦予這些粗曠紋路某些氣息,我們得以在裡頭發現不同切面的想法;水面波紋、木材條紋,植物撥開後的纖維,或石頭裡細碎色塊,當我們發現這一切自然而甜美的東西時,也發現了最原始那一塊潛藏人心的豐沃土壤,此時,是不是藝術似乎都無所謂了。

另一位駐村藝術家林葆靈展出的主題是
夜曲III
,從三年前開始,林葆靈藝術家的畫作主題就一直是城市夜景,他著迷於那戲劇性的光影效果,夜晚的神秘氣氛與那令人憂傷的美,並且不斷地探索這個主題,借景抒情,並尋找突破的可能性。此次展出的複合媒材畫作為駐村期間所完成,延續著夜晚光影的主題,嘗試捕捉台東夜晚不同於其他地方的獨特氣氛與光影效果與畫布上。林葆靈藝術家表示,相較於其他待過的城市,台東的生活節奏是較為緩慢慵懶而隨興的,而台東地區的夜景不像以往所描繪過的城市來的繁華喧鬧,五光十色,燈火通明;台東沒有摩天大樓,沒有車水馬龍;但有遼闊美麗的天空,滿天的繁星,無際的大海,連綿的山,台東的夜景有著寧靜平和之美,就像是畫家惠斯勒筆下的夜景,給了他新的視覺刺激和感受並提供了新的創作靈感。

本次展覽將自12月15日(本週六)起展出至97年1月31日止,歡迎所有台東的鄉親們,踴躍參與本週六(12/15)下午3點在261倉庫舉行的開幕茶會,分享藝術家們在台東創作的藝術成果,也從另外一個角度發現台東之美。

--------------------------------------------



這邀請卡(10.6 x 15cm) 是我和虹吟自己設計的

照藝術村的意思改了幾次

終於通過



(我左改右改 上改下改 原來每個設計都不簡單~~)



傳設計檔股過去給藝術村也蠻累的

好像剛好網路速度比較慢 狀況很多



(我左傳右傳 上傳下傳  原來每個傳檔都不簡單~~)



恩  總之

費時費神又費力



文字內容則是藝術村給的

個人覺得是訊息不足邀請卡

它列明了指導單位

主辦單位

承辦單位

有他們的中英文名稱和標誌

卻沒有提到具體將展出什麼

(會是繪畫,攝影,裝置還是什麼呢?)

"駐村"又什麼呢

也沒有簡介一下這兩個駐村藝術家

也沒有註明展場的開放時間

展覽地點放261倉庫

大概會讓人有點一頭霧水吧

加個台東鐵道藝術村會好一點吧



一般人拿到這樣的邀請卡

該是會有很多問號浮上心頭吧





之前我在新加坡的個展

新加坡藝術理事會(NAC)有補助約台幣2萬多

邀請卡畫冊

只需放個藝術理事會的小標誌而已

而我們這邀請卡卻得放

指導單位  主辦單位  承辦單位的標誌和中英文名稱

(增添了設計上的困難  或多或少 也佔去了一些應有資訊須要的空位吧)

也許是國情不同吧



2007年12月2日

[委託工作] Vinyl Decoration for BJM Exhibition(上)



LASALLE College of the ArtsICA找我去替麥納利修士(Brother Joseph Mcnally, 創校人) 的展覽用Vinyl Sticker作些裝飾 

(Vinyl Sticker 好像叫防水割字貼紙吧)

這是最後通過的設計稿


他們的展覽主題是:"樹"

Q: 為什麼是樹呢
A: In the exhibition, the tree could also be used as pedagogy for the public about BJM’s achievements, suggesting the founder created fertile ground to nurturing the art scene and artistic talents. The tree ties in literally with the ancient yew, belian and bogwood he has used as materials for his sculpture. The notion of tree figures very strongly in Irish Folklore and stories including The Selfish Giant by Oscar Wilde and is also a metaphysical symbol of the tree of life in Christianity



2007年12月1日

Singapore Design Festival 2007



新加坡設計節2007  (28 November - 8 December 2007)

新加坡的一些地方都可看到這些有趣的圖像設計

但不曉得是誰設計的

好像沒有註明








2007年11月24日

地畫: 施工中




繼續畫地畫

時陰時晴

早上8.30開畫

4個半小時

畫了隻小猴

進度不快

我和學妹都太注意細節

顏色的細微變化

自找麻煩

地好大

又只有我和她兩人畫





但畫畫還是很開心的



就算誰能消滅了我   也奪不走我畫畫的樂趣XD



上星期畫的部分

已被踩髒

地畫的命運就是如此吧

2007年11月19日

Aseana Gallery Painting Exhibition




Aseana 畫廊在 Millenia  Walk 的大廳有畫展 展到本月22日 我有幾幅在個展 夜曲II 發表的作品在那再次展出

有興趣的人經過時不妨去看看吧:)















Millenia  Walk (美年徑商場), No. 9 Raffles Boulevard, Singapore

(Suntec City的對面)



Exhibition till 22nd Nov 2007 (Thursday)

2007年11月16日

大愛電視(DaAi TV) 採訪

台東鐵道藝術村駐村時  大愛電視台有來採訪

雖不是第一次接受採訪  還是有點緊張和不自在

感謝記者李佩玲女士 耐心採訪

採訪在 2007年10月16日

我離開台東的那天

晚間7.30的大愛英語新聞中播出


以下是新聞稿


4. 社區藝想世界(二)台東藝術村

Rejuvenation of historic spaces has been a common practice around the world for a number of years. Now the trend is catching on in Taiwan. A disused train station in the east coast city of Taitung has been converted into a 'Railway Art Community'. In the second segment of our series on "Fostering Community Arts", we went to Taitung to find out how art and life has returned to the old station.

歷史遺跡的改造,成了全球多年來一般課題,現在成了台灣的一個新趨向,台灣東海岸,台東的廢棄舊火車站,就被改造成為"鐵道藝術村",今天第二個"社區藝想世界"專題中,我們要到台東去看看 藝術和生活,是如何轉移到舊火車站。

The last train left old Taitung station in 2001. The iconic train station slipped into the annuls of history. But the story doesn't end there. The control room from the days of Japanese colonial rule in Taiwan, and the ancient turntable, the levers that control the points and signals, the redundant platform signs, and other relics are enjoyed by visitors for their nostalgic beauty. Manager of the Taitung Theater, Liu Meiying(劉梅英), says the historic train station is a classic piece of architecture.

2001年,末班火車從台東舊站出發,象徵著車站走入歷史。不過故事還沒結束,日治時代在台灣碩果僅存的機關庫,供火車頭旋轉的迴車道,控制鐵路的號誌閘柄油塔,還有牆上字跡已經斑駁的車站月台,這些古蹟成了現在美麗的風景。台東劇團團長劉梅英說,進入歷史的火車站,是個古典式的建築風格。

Taitung Theater Manager, Liu Meiying 

"The tracks and even the wooden sleepers we've preserved have become very popular paths for people to walk on today. It's a leisure space."

台東劇團團長劉梅英表示,鐵軌和延伸的木棧道,變成現在民眾非常喜歡的,一個散步休憩的場所。

For residents of the small city of Taitung, this used to be the starting point of journeys to other places in pursuit of their dreams. When the old station was put out of commission, it was rejuvenated into an art community.

對台東居民來說,這裡是離開家鄉,到另一個地方追求夢想的起點,當舊站結束任務走入歷史,就重新變裝成為藝術村。

Taitung Theater Manager, Liu Meiying

"For Taitung citizens, this place shouldn't be a lofty high-art institution. This community should develop and be built together with the people."

台東劇團團長劉梅英表示,對台東居民來說,這個地方不該是高高在上的藝術村,這個地區應該發展,與民眾一起建設。

Inside old engine house number 253, artists are busy at work. One of the main goals of the Taitung Railway Art Community is to connect with the local neighborhood. So resident artists use local materials in their creations, in the hope that they can build ties in the area.Young artist Lin Hongyin(林虹吟) draws inspiration from the driftwood and other things she finds washed up on the Taitung beach, while painter Lin Baoling(林葆靈) specializes in night scenes.

舊站253倉庫裡,駐村藝術家忙於創作,台東鐵道藝術村其中一個目標,就是與鄰近民眾結合,因此當地藝術家,就地取素材進行創作,希望能拉近這個地區的距離。年輕藝術家林虹吟都由浮木,和台東海邊撿拾的回收物當作靈感,而畫家林葆靈則擅長畫夜景

Resident Artist, Lin Baoling 

"I hope people can realize that where they are living is actually very beautiful. It's worthwhile pausing for a moment to take in the scenery."

駐村藝術家林葆靈表示,希望他們能注意到, 他們所身處的環境其實是很美的,是值得我們去停下腳步來欣賞的。

Working in harmony with the local community, the artists are bringing culture and breathing new life back into the old Taitung train station.

駐村藝術家與社區和樂相處,替台東舊站再度注入文化與新生命。


新聞稿來源: 大愛電視網站(http://www.newdaai.tv/)




2007年11月15日

看圖作文用插畫



幫出版社的華文作業練習畫的插圖

預定今年12月底出版




















                                                                    

問候


Hullo supper artist friends

Hope today fills u with

inspiration

love

peace

joy

art

food

more art

sunshine

nature

even more art




一個老同學傳來的

簡訊問候



會心一笑



是個很開朗搞笑的傢伙

摔斷門牙

也不太以為意

照樣要笑就笑

也沒去做假牙

因為很貴



在Star Bucks打工

空時仍繼續畫畫

現應該還在努力著吧



他說過

我的畫

五彩繽紛

看了很開心



唯一那麼說的人吧

2007年11月8日

2007年11月7日

植物敲拓染工作坊




台東鐵道藝術村規定

每個駐村藝術家都有義務

辦一個回饋活動

和當地民眾交流互動

於是

在一個星期六的午後

我離開了工作室裡陰暗的小角落

來到了藝術村的大廳

拋頭露面

搞了個植物敲拓染工作坊

男女老少

來了20人左右

大家在那裡一起

敲敲打打得很起勁

場面很有趣













 (潘雯雯攝)


                                                                                                                                                                   藝術村 在台東縣全球資訊網發佈的新聞稿:


新聞標題: 台東鐵道藝術村本週六變身「創意家工廠」,邀請您來當個生活創意家

張貼日期: 2007-10-12

新聞內容:


台東鐵道藝術村即將在10月13日(本週六)下午3點至4點,舉辦「創意家工廠─植物敲拓染工作坊」,特別邀請台東鐵道藝術村第六屆駐村藝術家林葆靈先生,現場帶領民眾製作植物敲拓染,歡迎各位鄉親們一起來當個生活創意家,為生活增添繽紛色彩。

大自然中有許多色彩繽紛的花草植物,將大地點綴的生氣盎然,其實我們只要透過幾個簡單的工具與步驟,就能為生活拓印出自然繽紛的色彩,本活動將帶領您體驗手作的樂趣,發現植物敲拓染自由自在、質樸優雅的魅力,不需要繁複的過程,只有簡單易懂的作法,引領您享受創意的幸福生活。帶領本次植物敲拓染工作坊課程的講師林葆靈先生,目前是台東鐵道藝術村第六屆駐村藝術家,林葆靈駐村藝術家是在台灣出生長大,之後離開台灣到外地求學十二年之久,去年從「新加坡拉薩爾-新航藝術學院」純美術系畢業,三年前開始著迷於城市夜景創作,參加過許多畫作合展、2007年在新加坡舉辦個人畫展「夜曲」,並且在國際間繪畫比賽獲獎無數。在當天課程中,林葆靈藝術家將教導民眾,如何用隨手可得的花草植物、簡單的工具和步驟,為生活增添創意色彩。課程內容相當生動精采,喜愛手創DIY的您,千萬不能錯過這難得的活動喔!

本活動當天(10/13)現場備有植物敲拓染材料,有興趣體驗這難得的敲拓染工作坊的朋友們,如果能夠攜帶自家的棉製衣物及自己喜愛的植物的樹葉、花瓣等,更能創作出屬於自己、獨一無二的植物染手工藝品喔!歡迎來電鐵道藝術村報名參加,即日起受理報名,限額三十名,額滿為止,報名電話:089-334999。

2007年11月2日

地畫



托兒所裡的一塊空地

受人之託

將要在這地上 畫畫

好像會很好玩吧



畫在牆壁的叫 壁畫

畫在地上的就叫 地畫 吧

雖然 聽起來好像怪怪的 XD






柱畫


為了駐村藝術家介紹展

台東鐵道藝術村的大廳畫柱子

畫的是中山路的夜景

花了幾天才完成

在公共場所畫畫不是第一次

但干擾那麼多是頭一回

白天大廳遊民不少

抽菸 喝酒 睡覺 吵架 聊天

有個喜歡畫畫的男子不時會來

替我在畫的柱子添幾筆

晚上去畫還是比較清


經驗值上升了一點

2007年10月28日

廣告



昨天意外發現自己被拿去替母校做廣告                                                                        (學校外觀)

在一個叫 中教國際教育交流中心 的網站

http://ebook.cciee.cn/info/showinfo.asp?id=94



                                                                                                                                                                                   

我的母校LASALLE College of Arts, Singapore被推薦                                                

(以前叫LASALLE-SIA )

被介紹的 很不錯



然而

母校最近的情況

令我有點憂心

校長和副校長

同時辭職

純美術系的老師紛紛離開

(其他系的好像也是)

Printmaking workshop 和

wood workshop 開學後也還不能用

(版畫系和雕塑系的學生該如何做作品呢)

ICA Singapore

(Institute of Contemporary Arts 

應該就是該網站裡提到的 新加坡最大的现代美术馆)

也不知何時會啟用



學費調高了

可用的硬體設備卻少了

老師也少了

圖書館變大了

藏書據說沒明顯增加



一位老師對我說

LASALLE 現在(搬入新校舍後)

就只是外觀不錯(大意)



有點難過

希望母校會越來越好吧



253倉庫


夜晚的253倉庫   令人特別地孤寂


回憶充滿了這個 

工作室

在這裡

畫畫 玩樂

笑過 哭過 生氣過

2007年7月21日

名人名言(Quotes)

“艺术不是消遣。艺术是一种斗争,是一种结构复杂,能把人压得粉碎的机轮。我不是哲学家,我并不希冀摆脱掉痛苦,也不期望找到一种能让我超凡脱俗和看淡世事的公式。痛苦也许正是能给予艺术家以最大表现力的那种东西。”-摘自罗曼.罗兰(Romain Rolland的《米勒传》
"People want to find a "meaning" in everything and everyone. That's the disease of our age, an age that is anything but practical but believes itself to be more practical than any other age" 
-
Pablo Picasso (畢卡索)

2007年7月20日

紀念幣製作用插畫2-3



新加坡造幣厰對二次修改的漢武帝插畫表示需一些修改
覺得不夠老,還不夠霸氣, 眼睛太小,皮膚太光滑,不像漢武帝等等

表示希望加上白髮,眉毛加粗,鬍子加長 等等

2007年7月9日

老師 學長學姐的合展:"Whose playground is this?"




   PKW's 9th Annual Group Show

Plastique Kinetic Worms

  63 KERBAU ROAD

 SINGAPORE 219185



Opening Reception on Thursday 12th July 2007, 6.30-8.30pm

Exhibition runs from 13th July till 28th July 2007





See the world of art in a different light with Plastique Kinetic Worms's latest exhibition Whose Playground Is This? on from 13th July to 28th      July 2007. An exhibition that highlights the redefinition of the curator's role behind the process of putting on A SHOW today, right from the beginning even before an artist creates the work, (Whose Playground Is This?) looks at the very foundation of art exhibitions AND the artist-curator relationship. 



Whose Playground is This? toys around with current definitions of artist and curator, and the process of how we view and interpret art. The curator, an important influence on an artist's exhibition, used to mean just cataloguing, interpreting and documenting artefacts and collections of institution. Today's world of art, however, has started to blur the line between artist, curator, collector and museum director, leading to the question of just whose playground does art belong to?

  

 "We wanted to explore all these questions about ownership of exhibition work. Really, where does one work stop and another start? Can an artist's success solely come out of his or her own work and ability, how much of an influence belongs to the curator who frames their work and in some cases entire art practices? And don't forget even patrons or collectors – how much credit (of even an artist's fame) should go to them?" says David Chew, curator for
Whose Playground is This.

  

 Whose Playground is This? Features the work of artists Ana Prvacki, Jeremy Sharma and Tang Ling Nah.

  

 Prvacki created concurrently with a curator a video work titled The Wild Goose-step (and then she said); Jeremy Sharma turns the tables on curator by making them the subject of an artwork, and then shoots them (both metaphorically and literally); and Tang Ling Nah plays with different levels of meanings by putting on the curator hat and creates an artwork that sees her curating an exhibition within an exhibition. 

  

 



Gallery opening hours:m11am – 6pm (Tuesdays to Saturdays)

Closed on Sundays, Mondays and Public Holidays



2007年7月7日

朋友們的合展: 'A Year After'(幫推^_^)




 A group exhibition showcasing paintings and mixed media works by

 Arnewaty, Dicky Hamid, Fazrullah, Jase Lim, Tay Lay Leng and Yukari Uno.



 Plastique Kinetic Worms

  61 KERBAU ROAD

 SINGAPORE 219185



Opening Reception on Thursday 12th July 2007, 6.30-8.30pm

 Exhibition runs from 13th July till 28th July 2007
 



A Year After is an exhibition showcasing paintings produced by six emerging artists. This exhibition embodies development and progress of each individual artists upon their completion after their graduation about one year ago. Artworks produced for this exhibition will showcase paintings of mixed media and single media executions.  From abstract to representational works, this group of six aims to bring forward each of their individual approach in art making as a gesture of thoughts on subjects that they find alluring to garner audiences.



 Viewers will get a glimpse of Tay Lay Leng's misty and emotion-packed semi-abstract landscape paintings which she finds inspiring from her personal interaction with nature that fed her interest with it's elements.



Jase Lim's objectives of soothing and calming the mind, coupled with her interest to induce contemplation to her viewers are presented in her abstract paintings influenced by the tranquillity she senses at lotus ponds and her belief that
art can influence humanity to a greater benefit.



Dicky Hamid's interest in abstract layering, mildly spray paint envelopes layers upon layers of watercolor on paper which includes his surrealistic and metaphysical approach in making his abstract works produces images that he hopes will evoke a range of emotions in his viewers.
 

    

Fazrullah'
s interest in painting urban landscapes was portrayed in a way, to him, a made picture can be used to give  viewers a ‘mimic similarity’ of a first chapter to a book without a title or an ending.



Yukari Uno infused mixed media works in order to share some of her childhood memories of playing in the natural landscape.

      

Arnewaty's repetitive ‘pattern-making’ with layer after layer of semi-transparent paint-filled brush strokes, brings out interesting visual anomalies, which resulted her works into  
‘imagery representations.'




All artists are graduates of LASALLE College Of The Arts. 



Gallery opening hours are from 11am – 6pm (Tuesdays to Saturdays)

 Closed on Sundays, Mondays and Public Holidays