2026年2月13日

林葆靈 簡歷

林 葆 靈 

1981年 生於臺北, 台灣
現生活與工作於台北



描繪夜,是為了擁抱夜,也為了更懂得珍惜光。 

主要創作以繪畫為核心,並延伸至立體創作。
長期以夜間情境中的光影作為創作題材,並透過角色化的視覺語言,呈現孤獨、脆弱與內在情感的流動,回應當代的生存處境,並在光影明暗間,練習欣賞無常之美。


學經歷

2015 國立台灣師範大學美術學系博士班(水墨理論創作組)肄業
2012 國立台灣師範大學美術學系碩士班(水墨組)畢業
2006 拉薩爾藝術學院(新加坡),純美術系畢業,榮譽學士

2014-16 金車青年油畫獎決選評審,金車教育基金會主辦
2014 少遊島繪社社長

個展(節選):

2025-2026「一瞬微光」,索卡藝術,台北,台灣

2022「自由的光芒」,索卡藝術,台北,台灣

2020「若夢」,索卡藝術,台北,台灣

2018「夜未央」,索卡藝術,台北,台灣

2016「舞影零亂」,索卡藝術,台北,台灣

2015「照無眠」,索卡藝術, 台南, 台灣

2014「光旅」, 穎川畫廊, 台北, 台灣

2013「夜照亮了夜」,林葆靈個展,索卡藝術,台灣

2012「光影徘徊」,金車文藝中心,台北,台灣

2011「城市流光」, 台南索卡藝術中心, 台灣
2011「雪‧夜」, 紐約第一銀行畫廊, 紐約, 美國
2011「冬季夜曲」,紅磨坊藝廊, 佛蒙特藝術中心, 美國

2010「夜」,金車文藝中心, 台北, 台灣

2008「夜曲IV」-林葆靈個人畫展, 濱華大酒店, 新加坡

聯展(節選):


2025 「ART TAIPEI 台北國際藝術博覽會」,台北世界貿易中心, 台灣
2025 「巴塞爾藝術展」,香港會議展覽中心,香港
2025 「台南藝術博覽會」,台南晶英酒店,台南,台灣

2024「ART TAIPEI 台北國際藝術博覽會」,台北世界貿易中心, 台灣
2024「中國嘉德香港2024秋季拍賣會預展」,香港會議展覽中心展覽廳,香港,中國
2024「旅程心景-藝術家聯展」,索卡藝術,台北,台灣
2024「思潮共振 - 2024 新北市美術家聯展」,新莊文化藝術藝術中心,台北,台灣

2023 「ART TAIPEI 台北國際藝術博覽會」,台北世界貿易中心, 台灣
2023「迴域-金車文藝中心15週年展」, 金車文藝中心承德館,台北, 台灣
2023「亞洲二十世紀及當代藝術台北精品展」, 台北富邦人壽大樓 2023國際會議中心,台北, 台灣
2023「中國嘉德香港2023春季拍賣會亞洲二十世紀及當代藝術香港預展」,香港會議展覽中心,香港,中國

2022「台北國際藝術博覽會」台北世界貿易中心,台北 ,台灣
2022「中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會」,香港會議展覽中心展覽廳5FG,香港,中國
2022「台中藝術博覽會」,日月千禧大酒店,台中,台灣
2022「寫景成詩 – 藝術家聯展」,索卡藝術,台北 ,台灣

2021「台中藝術博覽會」,日月千禧大酒店,台中,台灣
2021「台北國際藝術博覽會」台北世界貿易中心,台北 ,台灣
2021「台中藝術博覽會 – 台北預展」,索卡藝術,台北 ,台灣
2021「信仰迴路」,台南市美術館,台南,台灣
2021「亞洲二十世紀及當代藝術精品展」,K11 MUSEA,香港,中國
2021「溫叨 – 藝術家聯展 」,索卡藝術,台北 ,台灣

2020「台北國際藝術博覽會」台北世界貿易中心,台北 ,台灣
2020「療癒遊樂園 – 藝術家聯展 」,索卡藝術,台北 ,台灣
2020「2020 V ART TAINAN 台南藝術博覽會」,虛擬實境線上展廳
2020「春漾--穎川畫廊典藏展」,台北,台灣
2020「看見光影」,台南市美術館,台南,台灣

2019「看見光影」,台南市美術館,台南,台灣
2019「台北國際藝術博覽會」,台北世界貿易中心,台北,台灣
2019「盛放台灣」 - 台灣當代藝術展,新加坡藝術學院畫廊,新加坡
2019「It's SHOW Time 2019 大內藝術節」,大內藝術特區,台北,台灣
2019「盛放台灣」 - 台灣當代藝術展,駐新加坡代表處及代表宿舍,新加坡 
2019「台中藝術博覽會」,日月千禧大酒店,台中,台灣
2019「巴塞爾藝術展」,香港會議展覽中心,香港

Curriculum Vitae

Lin Bao-Ling 

1981 Born in Taipei, Taiwan

To paint the night is to embrace it — and to better cherish the light. 

Primarily working in painting as his core medium, he also extends his practice into sculptural forms. Over time, he has centered his work on the interplay of light and shadow within nocturnal settings. Through a character-driven visual language, he explores loneliness, vulnerability, and the flow of inner emotions, responding to contemporary conditions of existence. Between illumination and darkness, he reflects dialectically and practices an appreciation for the beauty of impermanence.

Education:

2012-2015

Attended for 3 years pursuing a PhD in Fine Art.
National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan

2008-2012 

MFA in Ink Painting
National Taiwan Normal University (NTNU), Taipei, Taiwan

2005 – 2006

BA (Hons) in Fine Art (2nd Upper Class)
LASALLE-SIA College of Arts, Singapore

Service/Leadership Positions:

2014-2015  

President of Show Your Island Artists' Group


2014-2016

King Car Oil Painting Award Judge
king car education foundation, Taiwan

Selected Solo Exhibitions

2025- 2026


A Fleeting Light
Soka Art, Taipei, Taiwan


2022

The Light of Freedom
Soka Art, Taipei, Taiwan

2020

Soka Art, Taipei, Taiwan

2018

Tender is the Night
Soka Art, Taipei, Taiwan

2016

A Dance of Scattered Shadows
Soka Art, Taipei, Taiwan


2015

Shining on the Sleepless
Soka Art, Tainan, Taiwan

2014

Journey of Light
In River Gallery, Taipei, Taiwan

2013

And the Night Illuminated the Night
Soka Art, Tainan, Taiwan

2012

Wandering Between Light and Darkness
King Car Cultural and Art Center, Taipei, Taiwan

2011

City Lights
Soka Art, Tainan, Taiwan

Snow and Night
Amerasia Bank Gallery, New York, USA

Winter Nocturne
Red Mill Gallery, Vermont, USA

2010

Night
King Car Cultural and Art Center, Taipei, Taiwan

2008

Nocturne IV
Marina Mandarin Singapore
(in collaboration with Asian Art Options)

Selected Group Exhibitions


2025

ART TAIPEI
Taipei World Trad Center, Taipei, Taiwan

ART BASEL HK
Hong Kong Convention and Exhibition Centre, Hong Kong

Art Tainan
Silks Place Tainan, Tainan,, Taiwan

2024

ART TAIPEI
Taipei World Trad Center, Taipei, Taiwan

China GuardianHong Kong Autumn Auction Preview
Hong Kong Convention and Exhibition Centre

Journey of the Heart and Mind 
Soka Art, Taipei, Taiwan

The Grand Exhibition of New Taipei City Artists
Xinzhuang Culture and Arts Center, Taipei, Taiwan

2023

ART TAIPEI
Taipei World Trad Center, Taipei, Taiwan

KCCA Fifteenth Anniversary Exhibition: Revist 
King Car Cultural & Art Center (Chengde Space), Taipei, Taiwan

China Guardian Hong Kong Spring Auctions 2023 Asian 20th Century and Contemporary Art “Taipei Preview”
Fuban National Conference Center Taipei, Taiwan

China Guardian Hong Kong Spring Auctions 2023 Hong Kong preview
Hong Kong Convention and Exhibition Centre

2022

ART TAIPEI
Taipei World Trad Center, Taipei, Taiwan

China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022
Hong Kong Convention and Exhibition Centre,China

Scenery Poems
Soka Art, Taipei, Taiwan

2021

Art Taichung 
Millennium Vee Hotel, Taichung, Taiwan

ART TAIPEI
Taipei World Trad Center, Taipei, Taiwan

2021 Art Taichung – Taipei Preview
Soka Art, Taipei, Taiwan

The Circuit of Folk Beliefs
Tainan Art Museum Building 2, Tainan, Taiwan

Asian 20th Century and Contemporary Art Highlights Preview
K11 MUSEA, Hong Kong, China

Our Home
Soka Art, Taipei, Taiwan

2020

2026年1月26日

個展《一瞬微光》閉幕感言

台北索卡藝術 


個展《一瞬微光》,轉眼結束了。

展覽期間,
有畫家朋友在展場逛了一圈後問我:
你做這場展覽是不是很開心?
我的回答是:當然有辛苦,也有開心。
整體而言,我自己很喜歡這次的呈現,
也慶幸在出道將近二十年後,
在創作的過程裡,
樂的部分依然存在
這段時間,
收到了許多溫暖、也令我感動的回應。
有朋友分享,
她因為「沒有名字的小傢伙」,
人生第一次鼓起勇氣踏入藝廊

展場一樓


在靜靜站在畫前的時刻,
她感受到作品中的情緒、故事,甚至靈魂;
那些感受在凝視中慢慢浮現,
有時甚至不自覺泛淚。
在展覽的最後,
一位朋友告訴我,
她在作品中感受到溫度,
以及直面生活的誠實;
那些以輕淡方式呈現的沉重現實,
觸動了她內心良久,
也讓她得以洗滌生活中載浮載沉的心靈。

展場2樓


也因為這場個展,
見到了許多老朋友,
也認識了新朋友。
謝謝每一份支持與鼓勵,
謝謝大家願意在忙碌的生活中撥空前來,
也感謝索卡藝術一直以來的支持。
展覽結束了,
但大家給我的光與溫暖,
會繼續留在我心裡。


The solo exhibition A Fleeting Light has come to an end.

During the exhibition, a painter friend asked me if making this show was fun. My answer was: there was both hardship and joy.

I’m grateful that, even now, joy still exists in my process of making art. Over this time, I received several responses that stayed with me.

One visitor shared that it was because of the Nameless Little Guythat she gathered the courage, for the first time in her life,to step into an art gallery.Standing quietly in front of the paintings, emotions slowly surfaced—sometimes even tears.

Because of this exhibition, I reunited with old friends and met new ones.

Thank you to everyone who took time out of their busy lives to come,and my sincere thanks to Soka Art for their continued support.The exhibition has ended, but the light and warmth will remain with me.

2026年1月12日

一瞬微光座談IG 直播


感謝當天來參加座談的大家

也把 IG 的直播回放附上,給有興趣的人參考。
身為一個 I 人,
雖然都快出道 20 年了,
還是沒有很習慣這樣拋頭露面,
而且也很怕聽到自己的聲音從機器裡播出來
其實不看也完全沒關係,
願意在作品前多停留一下、靜靜感受,
也是理解作品的好方式。
又或是自行詮釋,讓想像力馳騁,
也是很棒。
用語言解釋作品一直覺得不太容易,
也希望當天沒有太過詞不達意。
如果有任何想問的,也歡迎留言交流。
-
一瞬微光座談
與談人施建伍 x 藝術家 林葆靈
IG 直播回放連結

2026年1月1日

【座談】一瞬微光:行過光影無常的人間,練習好好生活

與建伍(右)於《一瞬微光》個展現場合照

座談簡介

在科技加速、影像與資訊不斷生成的當代,藝術家林葆靈以緩慢的手工創作,回應世界的快速變動,表達對短暫人生的感悟。本次座談將從展覽《一瞬微光》出發,談創作、談節奏,談人生。


攝影/彭婉華

藝術家 林葆靈


長期以夜間情境中的光影與角色化的視覺語言,
來進行繪畫與立體創作,呈現人的孤獨、脆弱與內在情感的流動,
回應當代的生存處境,
並在光影明暗間,
練習欣賞無常之美。


與談人 施建伍


長期身處美術館、畫廊與藝術博覽會現場,
關注藝術如何被展示、被談論、被消費,
以及人們如何在藝術系統之中安身立命。
比起成功與數字,他更在意——
藝術究竟在誰的生活裡,實際發生了什麼事。

📅 2026.01.10(Sat.)

🕒 15:00–16:00

📍 索卡藝術・台北市中山區堤頂大道二段350號

報名連結:  https://forms.gle/cToXQw8N6psoGBUZ6


展訊: 

展覽名稱|《一瞬微光》— 林葆靈個展

展覽期間|2025/12/13(Sat.)– 2026/01/24(Sat.)

地點|索卡藝術|台北市中山區堤頂大道二段350號

開放時間|週二至週六 10:00 – 19:00(週日、一休館)

-

我和建伍是在 2011 年認識的。
那年他在台南的索卡藝術工作,我入選了「索卡好樣」徵件展,
他當時應該也在評審之列。
我能開啟與索卡藝術一路走到現在的合作,
也要感謝他當年的那一票。

轉眼十多年過去。
我們都各自經歷了時間的洗禮,
最近才發現,我們竟然沒有彼此的 LINE——
因為當年,我們用的是 MSN。

許多當年藝術圈內的朋友,
也漸漸轉換了跑道;
我和他,則還在這個圈子裡努力著。

他曾撰文分享對我作品的感想,
也會在他的人氣Threads 帳號「藝術五四三」上,
分享、推廣我的展覽。

這次很開心,也很感謝他願意擔任與談人。
為了這場座談,
他特地先來到展場,
觀看原作,
我們不知不覺就聊了一下午。

1/10
歡迎你也來現場坐坐,
與我們一起聊聊。 ☺️

2025年12月17日

關於沒有名字的小傢伙 About The Nameless Little Guy


2006 年,「沒有名字的小傢伙」誕生,這些年我們陪著彼此一起長大。 

In 2006, The Nameless Little Guy was born, and over the years we have grown alongside one another. 

最近看著一整排小傢伙公仔蹲在工作室桌上畫畫,擠滿了桌子,讓工作室熱鬧了起來,彷彿他們在陪我工作。為了噴上保護漆,把他們裝箱送回工程行後,再看著突然變得空蕩的桌面,心裡竟也好像有一點空落落。 

Recently, as I watched an entire row of Little Guys crouching on my studio table and “painting,” filling the whole space with their presence, the studio felt unusually lively—as if they were truly keeping me company. After packing them into boxes and sending them out for protective varnishing, the sudden emptiness of the table left a faint, unexpected sense of loss. 


2017 年,索卡藝術提出開發小傢伙限量藝術公仔的構想,我欣然答應,我們隨即開始著手進行。 
2018 年,我彩繪了前 6 個,小傢伙首次於台北藝博亮相。 
2019年,小傢伙被AR(擴增實境)化,以虛擬分身參與了大內藝術節,在街頭與大家相見歡。
2022 年,小傢伙公仔與畫作一起在香港拍賣會登場,最終以超出預估近三倍的價格被收藏。看到他遠赴海外、被人喜愛,那份開心與欣慰至今仍記得。 

In 2017, Soka Art proposed developing a limited-edition art toy based on the Little Guy. I happily agreed, and the project began soon after. In 2018, I hand-painted the first six pieces, which made their debut at Art Taipei. In 2019, the Nameless Little Guy was transformed into an AR (augmented reality) figure, appearing as a virtual presence at the Taipei Art District Festival  and met people joyfully on the streets. In 2022, one of the Little Guys appeared alongside my paintings at a Hong Kong auction, eventually selling for nearly three times the estimate. Watching him travel overseas and finding a new home remains a memory filled with warmth and gratitude. 


今年,我把剩餘的 19 個全部彩繪完成。 每一個都有不同的色調,對應著某件畫作或某個系列的用色,就像小傢伙在畫那幅作品時,不小心沾上或濺到了顏料。 

This year, I completed the remaining 19 pieces in the edition. Each one carries its own palette, echoing the colors of a particular painting or series—as if the Little Guy had accidentally picked up the pigments from the artwork he was “painting.” 

人在專心創作、進入心流時,某種程度上會覺得像融進了畫中的場景——或許算是一種微小的「天人合一」。 因此,我也在他們身上加入了平面作品裡的元素:煙火、城市、星空、岩壁肌理等等。

When fully immersed in creation, one sometimes feels as though they are dissolving into the picture itself — a quiet, humble form of unity between self and scene. So I incorporated elements from my paintings onto their forms—fireworks, city lights, night skies, even the textures of rock walls. 

有幾個使用了不同顏色的亮粉,分別象徵燦爛星光、春日的閃耀、夜櫻的繽紛閃爍,以及路面上微微反光的玻璃沙。 這些元素讓他們彷彿正逐漸化為相應的畫中風景。 

Some pieces are dusted with colored glitters, symbolizing starlight, the shimmer of spring, the sparkle of night sakura, or the faint reflective grit on asphalt streets. These touches make each Little Guy feel as though he is slowly becoming part of the landscape he belongs to. 

在好幾個小傢伙的身上,我以壓克力顏料調合水與潑灑媒介進行渲染與撞色,形成了一種類似「唐三彩」般的自然流動效果。 這種流動語彙,也是我在平面繪畫中經常使用的,用以回應流變無常的世事與時間。 小傢伙們彷彿在流動的時間之河中,靜靜地畫畫。 

On several pieces, I used acrylics mixed with water and splatter mediums to create flowing, bleeding layers of color—effects subtly reminiscent of Tang Sancai glazes. This vocabulary of fluid color is something that also appears in my paintings—a way of responding to the ever-shifting nature of time and life. The Little Guys appear as though they are quietly painting within the river of time itself.


除了流動渲染之外,我也在他們身上運用了些許「2D 塗裝」——在立體造型上描繪暗部並勾勒輪廓線,使他們介於 3D 與 2D 之間。 彷彿既像是從畫中的世界出來,又像是正要重新融入畫面之中。

Beyond the flowing coloration, I also incorporated touches of 2D-style rendering—painting darker planes and subtle contour lines onto the sculpted form—so the Little Guys exist somewhere between 3D volume and 2D picture. They appear almost halfway between stepping out of a painting and slipping back into one. 


此外,有兩個我為他們加上了眼淚,有幾個畫上了嘴巴,有些添上了腮紅,各自呈現不同的表情與情緒。 我想表達的是:不管是喜、怒、哀、樂,都能拿著筆,繼續畫下去。 

Some cry; some smile faintly; some blush with warmth. Each carries its own emotional state. What I wish to express is simple: whether in joy, anger, sorrow, or delight—one can still pick up the brush and keep painting. 

他們現在正在我的個展現場,等著與大家見面。

They are now waiting to meet you at my solo exhibition.  

希望你們也會喜歡這孩子。

I hope you will love these little ones as I do.

-

《沒有名字的小傢伙》限量藝術公仔  
The Nameless Little Guy  Limited-Edition Art Toy

材質|Materials 玻璃纖維(FRP)、PU(早期版本)、烤漆、以壓克力手工彩繪、亮粉/枯葉/塑形劑/保麗龍膠/潑灑媒介/凡尼斯(局部細節,如眼淚)、全消光抗 UV 保護漆 
Fiberglass (FRP), PU (earlier versions), lacquer, hand-painted acrylic, glitter / dried leaves / modeling medium / polystyrene adhesive / pouring medium / varnish (localized details, e.g. tears), finished with a full matte UV-resistant protective coating 
尺寸|Dimensions 約 13 × 21 × 28 cm Approx. 13 × 21 × 28 cm 
版次|Edition Edition of 20(2018–2025) 
A.P.| Artist’s Proofs 5 件 5 pieces

-

《一瞬微光》— 林葆靈個展 
A Fleeting Light — A Solo Exhibition by Lin Bao Ling 

2025/12/13 — 2026/01/24 

索卡藝術 · 台北 Soka Art Taipei 

台北市中山區堤頂大道二段350號 
No. 350, Sec. 2, Tiding Blvd., Taipei 

週二–週六 10:00–19:00|週日、一休館 
Tue–Sat 10:00 AM–7:00 PM|Closed Sun & Mon 

02-2533-9658 +886-2-2533-9658 



2025年12月15日

《一瞬微光》 個展開幕

在這個快速、忙碌而略顯浮躁的時代,我不時會聽到:「展覽在網路上看看就好」、「我已經在網路上看完了。」

因此,特別感謝願意在繁忙生活中撥空到場、用心觀看的新朋友與老朋友。雖然我是個標準的 I 人,但能夠偶爾與大家面對面交流,對我來說仍是一段愉快的體驗。也很開心那些灌注了靈魂與情感的作品,能收到許多溫暖而正面的回饋。


也因為現場有 VIP 的似顏繪特別活動,未能好好招呼提前到場的老朋友,還請大家多多包涵。

攝/簡志剛

平日大多時間都待在自己的工作室,很少在公開場合畫畫;雖然稍有壓力,但也蠻有趣的。一口氣為大家畫了五張似顏繪,也算是替自己解鎖了一個新技能。

也想感謝願意在社群上分享展覽與作品的朋友,讓展覽與作品透過你們的分享,被更多人看見。



也想誠摯感謝索卡藝術的所有工作人員,展覽能順利開幕,離不開大家的專業與細心。其中一位同仁身體不適,仍到場協助,十分敬業。

也想謝謝女友到場支持,特地送來的一束花,並默默協助側拍紀錄,讓這個午後留下了更多被保存下來的片刻。
謝謝你們,讓這個午後如此美好。


In a fast-paced world where exhibitions are often viewed online, I am especially grateful to everyone who took the time to come in person and view the works with care.

Though I am very much an introvert, meeting and talking with you face to face was a genuinely pleasant experience. Thank you as well for the warm and thoughtful responses to the works.
Because of a VIP portrait-drawing activity, I wasn’t able to greet everyone properly—thank you for your understanding.


I usually work quietly in my studio and rarely paint in public. painting five portraits in one go was both challenging and fun, and felt like unlocking a new skill.


Thank you to those who shared the exhibition on social media, to the team at Soka Art for their professionalism and support, and to my girlfriend for the flowers and for quietly helping document the afternoon.

Thank you all for making this afternoon such a beautiful one.

-

《一瞬微光》— 林葆靈個展
2025/12/13(Sat.)– 2026/01/24(Sat.)
索卡藝術|台北市中山區堤頂大道二段350號