當畫作化為詩句:從《紫與黃的夜曲》誕生的《降E大調》|When Painting Turns to Poetry: E Flat, Born from Nocturne in Purple and Yellow

林葆靈 LIN Bao Ling / Nocturne in Purple and Yellow / oil and acrylic on canvas / 130 x 80 cm / 2011 / private collection



國外作家 Ivana Velickovic 在看了我曾榮獲金車新銳油畫獎首獎的畫作《紫與黃的夜曲》後得到靈感,寫下了這篇細膩而充滿畫面感的《E Flat》,很喜歡文字帶出的優美意象。

The international writer Ivana Velickovic drew inspiration from my King Car Painting Prize winning painting Nocturne in Purple and Yellow and wrote this delicate, evocative poem titled E Flat. I truly love the beautiful imagery brought out by her words.

不同領域的創作者能在夜色與光影中互相激發靈感,實是創作路上浪漫的美事。很開心,也很榮幸。 :)

For creators from different fields to mutually inspire each other amidst the night and the glow of lights is a genuinely romantic thing on the creative path. I am so happy and deeply honored. :)

----------------------------------------


E Flat





The windshield wipers,
unable to keep up
with the onslaught of rain,
conduct the evening’s nocturne,
making the street
seem so soft.

The lights,
they bleed, dissolve,
delicately struggle to keep the night alive
through the threat of approaching dreams.
But they persist,
twinkling like slight touches
on piano keys.
Each flat note an
intentional drip of the rain.

Filmy logos flash like traffic lights,
except they all feel like
green.
Go, quickly now.
And yet I don’t.

I step out of my car,
leave the door wide open.
The streetlights cheer and brighten
as I walk into
a watercolour dream.

these words by Ivana Velickovic were inspired by the work of Lin Bao Ling





-


《降E大調》


文/Ivana Velickovic


雨刷, 
趕不上 
暴雨的猛烈襲擊, 
指揮著今夜的夜曲, 
讓街道 
顯得如此柔和。 

那些光線, 
渲染、消融, 
在逼近的夢境威脅中, 
微弱地掙扎著維持夜晚的清醒。 
但它們依然堅持著, 
閃爍如鋼琴鍵上 
輕柔的觸碰。 
每一個降音,都是雨水 
有意滴落的節奏。 

朦朧的商標如紅綠燈般閃爍, 
只不過,它們給人的感覺 
全是綠燈。 
走吧,快走吧。 
然而我卻駐足不前。 

我走下車, 
任憑車門敞開。 
路燈彷彿在歡呼中亮起, 
迎著我走進 
一場水彩般的夢境。


—— 詩:Ivana Velickovic(靈感源自林葆靈的藝術作品)

留言

熱門文章